Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

phụ đính

Academic
Friendly

The Vietnamese word "phụ đính" can be understood as "insert" or "addendum." It is mostly used in formal contexts, particularly in writing or documentation.

Basic Explanation:

"Phụ đính" refers to something that is added to a main document or text to provide additional information, clarification, or details. It's not a commonly used term in everyday conversation, but it is important in academic, legal, or professional writing.

Usage Instructions:
  1. Context: Use "phụ đính" when discussing documents, reports, or any texts that require additional information.
  2. Formality: Since it is a formal term, it is best suited for written communication rather than spoken conversation.
Examples:
  1. In a report: "Trong báo cáo này, chúng tôi sẽ phụ đính một số dữ liệu mới." (In this report, we will insert some new data.)
  2. In a contract: "Hợp đồng này một phụ đính về điều khoản thanh toán." (This contract has an insert about the payment terms.)
Advanced Usage:
  • "Phụ đính" can be used in legal contexts when referring to amendments or additional clauses added to contracts or agreements. For example: "Cần phải vào phụ đính để hợp đồng hiệu lực." (It is necessary to sign the addendum for the contract to be effective.)
Word Variants:
  • "Phụ lục": This is another term that refers to an appendix or supplementary material attached to a document. It is more commonly used than "phụ đính."
  • "Đính kèm": This means "attached" and is often used to refer to attachments in emails or documents.
Different Meanings:

While "phụ đính" primarily means "insert" in a formal context, it could also imply additional information provided to enhance understanding of the main content.

  1. (ít dùng) Insert

Words Containing "phụ đính"

Comments and discussion on the word "phụ đính"